那些你所不知道的英国名校校训究竟有什么含义?

  文:英国唐顿国际   ID:countongms_com   大家知道那些古老的英国名校校训是什么吗?它们各自又有怎样的含义?   今天这篇科普贴就带各位来看一下:你所不知道的…

  文:英国唐顿国际

  ID:countongms_com

  大家知道那些古老的英国名校校训是什么吗?它们各自又有怎样的含义?

  今天这篇科普贴就带各位来看一下:你所不知道的英国名校校训!看看是否有你心仪的大学?

  由于大部分的学校校训都采用拉丁文,因此内容也是五花八门,充满个性。甚至还会造成理解的偏差。

  圣安德鲁斯大学

  The University of St Andrews

  希腊文:Αι ν αριστε ειν

  英文:Ever to Excel

  翻译:永远是最好的

  伦敦艺术大学

  University of the Arts London

  校训:A Creative Constellation

  翻译:创意群星

  莱斯特大学

  University of Leicester

  拉丁文:Ut vitam habeant

  英文:So that they may have life.

  翻译:他们因此拥有了生命

  巴斯大学

  University of Bath

  拉丁文:Generatim discite cultus

  英文:Learn each field of study according to its kind

  翻译:根据种类了解每个研究领域/格物致知

  埃克塞特大学

  University of Exeter

  拉丁文:Lucem sequimur

  英文:We follow the light.

  翻译:我们追随光明。

  东英格利亚大学

  University of East Anglia

  校训:Do Different

  翻译:做不一样的

  中央兰开夏大学

  University of Central Lancashire

  拉丁文:Ex solo ad solem

  英文:From the Ground to the Sun

  翻译:从地面到太阳(帮助来自社会各阶级的人,发挥他们最大的潜力)

  皇家霍洛威大学

  Royal Holloway, University of London

  拉丁文:Esse quam videre

  英文:To be, rather than to seem.

  翻译:外观莫如实质 / 实事求是,胜于虚有其表

  南安普顿大学

  University of Southampton

  拉丁文:Strenuis Ardua Cedunt

  英文:Adversity Yields to Endeavour

  翻译:吃得苦中苦,方为人上人

  利物浦大学

  University of Liverpool

  拉丁文:Haec Otia Studia Fovent

  英文:These days of peace foster learning

  翻译:宁静的岁月最适宜增长见识/知识照亮道路

  伯明翰大学

  University of Birmingham

  拉丁文:Per Ardua Ad Alta

  英文:Through efforts to high things.

  翻译:通过努力得到回报 / 在逆境中飞向群星 / 循此苦旅,以达天际。

  华威大学

  University of Warwick

  拉丁文:Mens Agi Tat molem

  英文:Mindover matter

  翻译:智慧可以移山/思想至高无上

  爱丁堡大学

  University of Edinburgh

  拉丁文:Nec temere, nec timide

  英文:Neither rashly nor timidly

  翻译:既不鲁莽也不胆怯

  伯明翰城市大学

  Birmingham City University

  拉丁文:Age Quod Agis

  英文:Do what you are doing, attend to your business

  翻译:做你该做的事,做好你的事

  伯恩茅斯大学

  Bournemouth University

  拉丁文:Discere Mutari Est

  英文:To Learn is to Change

  翻译:学以求变

  格拉斯哥大学

  University of Glasgow

  拉丁文:Via Veritas Vita

  英文:The Way, the Truth, and the Life

  翻译:方法、真理、生命

  兰卡斯特大学

  Lancaster University

  拉丁文:Patet omnibus veritas

  英文:Truth lies open to all

  翻译:真理面向所有人

  卡迪夫大学

  Cardiff University

  威尔士语Gwirionedd UndodA Chytgord

  英文:Truth,Unity and Harmony

  翻译:真理,团结与和谐

  拉夫堡大学

  Loughborough University

  拉丁文:Veritate, Scientia, Labore

  英文:By Truth, By Science and, By labour

  翻译:真理,科学,劳动

  帝国理工学院

  Imperial College London

  拉丁文:Scientia imperii decus et tutamen

  英文: Knowledge is the adornment and safeguard of the Empire

  翻译:科学是帝国的庇佑与荣光

  布里斯托大学

  University of Bristol

  拉丁文:Vim promovet insitam

  英文:(Learning) promotes one's innate power.

  翻译:(学习)提高一个人的内在天赋。

  曼彻斯特大学

  University of Manchester

  拉丁:Cognitio,Sapientia, Humanitas

  英文:Knowledge, wisdom, humanity

  翻译:知识、睿智、人道

  伦敦国王学院

  King's College London

  拉丁文:Sancte etSapienter

  英文:With holiness and with wisdom

  翻译:圣洁与智慧

  苏赛克斯大学

  University of Sussex

  英文:Be still and know.

  翻译:一直相信知识。

  利兹大学

  University of Leeds

  拉丁文:et augebitur scientia

  英文:Knowledge Will Be Increased.

  翻译:知识将会增加。

  牛津大学

  University of Oxford

  拉丁:Dominusilluminatio mea

  英文:The Lord is my Light

  翻译:主为我的明灯

  杜伦大学

  Durham University

  拉丁:Fundamenta eiussuper montibus sanctis

  英文:Her foundations are upon the holy hills

  翻译:巍巍圣岭,乃吾基石/她的基石是设立在这个圣山之上的(引用自圣经旧约诗篇86)

  阿伯丁大学

  University of Aberdeen

  拉丁文:Initium sapienti timor domini

  英文:The beginning of wisdom is fear of the Lord

  翻译:敬畏上帝乃智慧之初

  邓迪大学

  University of Dundee

  拉丁文:Magnificat anima mea dominum

  英文:My soul doth magnify the Lord

  翻译:我的灵魂赞美主

  伦敦政治经济学院

  London School of Economics and Political Science

  拉丁文:Rerum cognoscere causas

  英文:To understand the causes of things

  翻译:探求事物本源

  谢菲尔德大学

  The University of Sheffield

  拉丁文:Rerum cognoscere causas

  英文:To discover the causes of things.

  翻译:发现事情的起因。

  纽卡斯尔大学

  Newcastle University

  校训:I look ahead.

  翻译:向前看。

  剑桥大学

  University of Cambridge

  拉丁文:Hinc lucem et pocula sacra

  英文:From here, light and sacred draughts

  翻译:这里是神圣之所,智慧之源

  伦敦大学学院

  University College London

  拉丁文:Cuncti adsint meritaeque expectent praemia palmae

  英文:Let all come who by merit most deserve reward.

  翻译:让所有因优秀而得到奖赏的人都来吧。

  约克大学

  The University of York

  拉丁文:In limine sapienti

  英文:On the threshold of wisdom.

  翻译:智慧开启的地方

  诺丁汉大学

  The University of Nottingham

  拉丁文:Sapientia urbs conditur

  英文:A city isbuilt on wisdom。

  翻译:一座建立在智慧之上的城市。

  雷丁大学

  University of Reading

  校训:In a world of grey, be red

  翻译:在钱的世界中变得热血。

  有没有你向往的名校呢?

  留学干货

作者: admin

相关推荐

友情链接