月亮和星星洒下耀眼的彩带，在早晚谱写一首相思之歌。你注定要用转瞬即逝的岁月唱今生，永远不要忘记来生。 The moon and the stars sprinkled with dazzling ribbons to compose a song of acacia in the morning and evening. You are destined to sing this life in the fleeting years, and never forget the afterlife.
你是我的河流和湖泊。 You are my river and lake.
青山不如你的眉毛长。清澈的水不像你的眼睛那么清澈。我只喜欢你，当我穿过山川，下了几场雨。 Qingshan is not as long as your eyebrows. Clear water is not as clear as your eyes. I only like you when I walked through the mountains and it rained a few times.
愿你眼中有星星，心中有山海。从那时起，你将把梦想当马，永不失去青春。 May there be stars in your eyes and mountains and sea in your hearts. From then on, you will treat your dreams as horses and never lose your youth.