每一个词全是一个故事,有的源于古希腊神话、古兰经,有的典出西方名著。
了解这种语汇,对了解英美文学协助可很大呢。
01
Promethean[prə'mi:θjən]fire
普罗米修斯之火
▌含意
聪慧自主创新、文明开化的能量。
▌典故
普罗米修斯,Prometheus [prəu'mi:θju:s],是最具聪慧的神灵之一。他胆识过人,能能掐会算,姓名便有“先见”(forethought)的含意。普罗米修斯从仙界盗火给了人们,使世间拥有引魂灯;他又教给各种各样手艺专业知识,使世间拥有文化艺术。因此,普罗米修斯之火就指聪慧自主创新、文明开化的能量。而普罗米修斯一词也被用以代指敢于造就、胆大自主创新的角色。
▌例句
I wonder from where hegot the Promethean fire toproduce such a masterpiece.
不清楚他从哪里获得的艺术创意和设计灵感,写作出那样的作品。
Ford wasa kind of Promethean figure, taking a revolutionary new technology out of the hands of the élite and giving it directly to the people.
福特汽车可谓是普罗米修斯式的角色,他从社会精英的手上抢走颠覆性新技术应用立即哺育给社会发展大家。
02
Pandora's[pæn'dɔ:rə]box
潘多拉的小盒子
▌含意
灾难之源。“Open Pandora’s box”即“引起诸多祸端”。
▌典故
潘多拉是古希腊神话中第一个世间女人。普罗米修斯盗赤炎给世间后,主神宙斯为处罚人们,指令神用粘土塑成一个年轻漂亮、虚情假意奸诈的女孩,取名字“潘多拉”,意为“具备一切技能的女性”。
神宙斯把潘多拉赠给普罗米修斯的侄子厄庇墨透斯为妻,陪嫁是一个放满灾祸和祸端的密封性小盒子。结婚后,潘多拉出自于好奇心擅自打开盒子,因此一切不良习惯、灾祸和病症从里边飞出去。小盒子里只剩余唯一幸福的物品:期待。但期待还不等他飞出去,潘多拉就将小盒子始终地合上了。
▌例句
Money brings us happiness, but sometimes it is a Pandora’s box.
钱财让我们产生了开心,但有时它也是灾难之源。
03
Muse[mju:z]
缪斯
▌含意
文学类、写作的设计灵感。
▌典故
缪斯是古希腊神话中九位文艺范儿和科学研究女王的统称。他们以歌曲和诗文之王阿波罗为头领,各自执掌着历史时间、不幸、喜剧片、散文诗、民族舞蹈、诗史、爱情诗歌、赞歌和天文学。古希腊文化的作家、歌星都向缪斯呼告,祈祷设计灵感。
▌例句
Once she wasa model andmuse toFrench artist Henri Matisse.
她曾是法国画家伯特·马蒂斯作品的女模特和设计灵感女王。
04
The Sphinx[sfiŋks]riddle
斯芬克斯谜团
▌含意
繁杂、神密、难以理解的难题。
▌典故
斯芬克斯是古希腊神话中長着狮子座躯体、女性面脸的有翼怪物。印度较大的胡夫金字塔前的狮身人面怪物就是他。
斯芬克斯坐着忒拜城周边的悬崖上,向行路人出一个谜面:“什么早上用四条腿行走,下午用两条腿走路,夜里用三条腿走路?”假如过路人猜错,就被谋害。俄狄浦斯猜到了谜面是人,斯芬克斯羞愧坠崖而死。
▌例句
This problem is as vexing as the Sphinx riddle.
这道题像斯芬克斯之谜一样出乎意外。
05
Oedipus['i:dipəs]complex
俄狄浦斯情怀
▌含意
恋母情节。
▌典故
恋母和弑父(patricide)全是俄狄浦斯,他不了解自己的爸爸妈妈,在一场赛事中错手杀掉了爸爸,又娶了自身的妈妈,之后了解真相了,承担不上心里痛楚,用妈妈的扎针瞎了自身的眼睛。
▌例句
In D. H. Lawrence's novel Sons and Lovers, the protagonist-Paul Morel's Oedipus complex has been expounded comprehensively and profoundly by literary critics.
在D.H.奥利弗的小说集《儿子与情人》中,主人翁韦德的恋母情节已获得文学类评论界全方位而刻骨铭心的诠释。
06
Judah’s['dʒu:də]kiss
犹大的接吻
▌含意
十分可耻的叛变个人行为。
▌典故
犹大是《圣经》中耶稣的心腹子女12门徒之一。主耶稣传播新道尽管遭受了老百姓的拥戴,却造成犹太教大长老司祭们的憎恨。她们用30个銀币收购了犹大,要他协助判段主耶稣。她们到客错湖园抓主耶稣时,犹大装作问好,相拥和接吻主耶稣。主耶稣随后被抓,后被钉死在十字架上。
▌例句
What he has done turns out to be a Judah’s kiss.
他的个人行为,居然是犹大的接吻-他叛变了大家。
07
Noah’s['nəuə]Ark[ɑ:k]
诺亚方舟
▌含意
灾祸中的庇护所或保护神。
▌典故
源于《圣经》。造物主对人们所犯过的罪过十分忧愁,决策用水灾解决人们。但造物主发觉,人们中也有一个好人,行成,因此嘱咐他造一艘方舟进化避灾。历经40个白天黑夜的水灾,除行成一家和一部分小动物外,别的微生物都被水灾吞掉。
▌例句
An entrepreneur created a modern version of Noah’s Ark: a steel spherical capsule which can withstand nuclear radiation and 1700℃ of heat.
一名实业家修建了一个当代版本号的诺亚方舟:一个可以避免辐射和1700℃高溫的钢制球型太空舱。
08
Tower of Babel['beibəl]
巴别塔
▌含意
描述吵闹声,乱成一团。
▌典故
依据《圣经·旧约·创世纪》,行成的子孙后代拟在巴别古都建一座锁妖塔,造物主怒其嚣张,因此让建塔人忽然谈起不一样的語言,大家沟通交流不可以,因此四散,塔终未完工。此小故事也为世界上出現不一样語言和人种出示表述。
▌例句
One way to prevent the European community from becoming a modem tower of Babel would be to made English the community’s sole official language.
有一个方法能够 避免欧盟因語言的纷繁复杂而变成另类版巴别塔,那便是把英文作为共同命运唯一的官方用语。
09
Ivory['aivəri]tower
象牙之塔
▌含义
隐居山林、脱离实际的小世界。
▌典故
十九世纪法国诗人、文艺批评家圣佩韦·查里·奥古斯丁在书函《致维尔曼》中,指责同代的法国文学家维尼著作中的消极负面情绪,认为文学家从肤浅的官僚资本主义实际中沧蓝出去,进到一种主观性想象的造型艺术乾坤——象牙之塔。
▌例句
They don't really, in their ivory towers, understand how pernicious drug crime is.
置身象牙之塔里,她们并不真实明白毒品犯罪有多大伤害。
10
The swords of Damocles['dæməkli:z]
达摩克利斯之刃
▌含义
時刻存有的风险。
▌典故
达摩克利斯是古希腊神话中君王Dior尼修斯的宠臣,他常说君王添喜,以讨好君王。有一次,Dior尼修斯使他坐上君王王座,在其头上用马鬃悬架一把利刃,对他说大权掌握在自己手里者常朝不保夕,风险如同那把剑一样,随时随地很有可能来临。
▌例句
Iran's nuclear program is likened to the Sword of Damocles, ever perilously hanging over the head of America, giving it sleepless nights.
沙特的核计划好似一把达摩克利斯之刃,自始至终危悬在国外头顶,令其忧心如焚。
11
Achilles’[ə'kili:z]heel
阿基琉斯之踵
▌含义
惟一致命性的缺点;小而致命性的缺点;重要
▌典故
希腊神话中,阿基琉斯是海神之子,荷马史诗中的英雄人物。他的妈妈曾把他浸在冥河里使其无坚不摧。但因冥河水流湍急,妈妈捏着他的脚跟害怕放手,因此脚踵未渗进河流,此后种下祸患。
在特洛伊战争中,阿基琉斯勇武超级,无坚不摧。但卡俄斯阿波罗(Apollo)把阿基琉斯的缺点告知了特洛伊白马王子帕里斯,帕里斯将他诱到城门,用冷箭击中他的脚踵,阿基琉斯受伤而死。
▌例句
He could have made a good pilot but his drinking habit was his Achilles’ heel.
他原本会变成一名出色的航空员,但他的喝酒习惯性却变成他的阿基琉斯之踵。
12
Baptism['bæptizəm]
洗礼
▌含义
形容承受某类锻练或磨练。
▌典故
源于《圣经》。人们的祖先亚当和夏娃因听了神蛇(serpent)得话,偷食禁果犯过了罪,这一罪此后世代相传,称为“原罪”(original sin);违反造物主意旨也会违法犯罪,称之为“本罪”(personal sin)。因此,凡坚信造物主的人,务必历经洗礼,刷洗原罪和本罪。洗礼时,主洗者口诵佛经,受洗者灌水额上或头顶,也是有全身上下渗入水里的,故洗礼也称“侵泡”。
▌例句
The Chinese dairying after having experienced this baptism is advantageous in the long-term development.
中国乳业在经历过此次洗礼以后,有益于长久的发展趋势。
13
Catch-22
第二十二条军规
▌含义
描述自相矛盾、漏洞百出的要求;标准所导致的没法解决的窘境;不可企及的阻碍,或者一件事深陷了无限循环,或是跌入逻辑性圈套等。
▌典故
源于外国作家约瑟夫·赫勒( J.Heller)1961年写作的黑色幽默小说集《第二十二条军规》。相近这般的逻辑性:“假如你能证实自身发狂,那么就表明你没疯”。
▌例句
You can't get a job without experience, but you can't get experience unless you have a job -- it's Catch-22 .
沒有工作经验你找工作难,可是没有工作,就一直缺乏经验,这等同于第二十二条军规。
14
Augean[ɔ:'dʒi:ən]stables
奥吉西斯的牛圈
▌含义
形容积累大堆,或污浊腐败问题的,解决不了的难题。
▌典故
源于古希腊神话。奥吉西斯(Augeas)是海神的孩子,他养了成千上万的牛,粪秽堆积成山。
▌例句
Although they know it is not easy to reform the Augean stables of this society, they are still trying to do it.
尽管她们了解要清除社会发展上的这些污浊的物品很艰难,可是她们仍在而为勤奋。
15
Colossus[kə'lɔsəs]with feet of clay
泥足巨人
▌含义
徒有其表、外强中干的佼佼者。
▌典故
典出《圣经·旧约》。说的是巴比伦王尼布甲尼撒梦到一尊巨像,其头是精金的,胸臂是银的,腰肚是铜的,腿是铁的,脚是半铁半泥的。他正收看着,突然天外飞来一块石头摧毁巨像的泥足,因此金银铜铁泥化作粉末状。
▌例句
The president is a colossus with feet of clay.
这名总理便是一个泥足巨人。
16
Trojan['trəudʒən]horse
木马病毒
▌含义
从內部开展毁坏的颠复分子结构;奸细。也是知名电脑上恶意代码的姓名。
▌典故
古希腊侵略军围住特洛伊久攻不下,因此装作撤离,留有一具极大的空心木马病毒,特洛伊兵力不知道是计,把木马病毒运往城中心做为补给品。夜深人静时之时,木马病毒肚子里藏身的希腊士兵开启大门,特洛伊失陷。
▌例句
I wonder whether he is a Trojan horse.
我怀疑他是个臥底。
17
Platonic[plə'tɔnik]love
柏拉图式谈恋爱
▌含义
精神恋爱、理想化式的婚姻观。
▌典故
以西方哲学家柏拉图(Plato)取名的一种精神恋爱,追求完美内心沟通交流,抵触情欲。柏拉图觉得:当内心摒绝肉身而憧憬着真知的情况下,这时候的观念才算是最好是的。而当生命被肉身
的罪孽所感柒时,大家寻求真理的心愿就不容易获得考虑。
▌例句
Can Platonic love really exist in real life?
柏拉图式的感情,在现实世界里确实很有可能存有吗?
18
Cupid's['kju:pid]arrow['ærəʊ]
丘比特之箭
▌含意
感情的代表。
▌典故
爱神是古罗马帝国的丘比特。金弓是他常见的武器装备,他射出去的箭从无误差,若被击中虽会深受感情的难熬,但它是一种甜美的痛楚,因而感情被表述为最恐怖而又最强劲的自然力量。To play Cupid是指当媒婆。当别人忽然坠入情网,你也就可以说他“been struck by Cupid’s arrow”,即中了丘比特之箭。
▌例句
I was struck by Cupid's arrow the first day I met you.
认识你的第一天,我已经觉得把我丘比特丘比特的箭射中。
19
Gordian['ɡɔ:diən]knot
戈尔迪之结
▌含意
解决不了的难题。
▌典故
依据古希腊传说故事,戈尔迪(Gordius)是公园前四新世纪东亚地区的一个君王,他把一辆板车的车辕和车轭用一根绳子系了起來,打过一个找不着结头的死扣,宣称谁可以开启这一难破的结,谁就可以称霸亚洲地区。
来到公园前三新世纪,亚力山大天尊拔出来的身上的配剑,一刀就把这个死扣斩开过。“Cut the Gordian knot”便指干净利索地处理繁杂的难题,即不管三七二十一。
▌例句
We must try to solve the problem even if it is really a Gordian knot.
大家务必处理这一难点,就算它很繁杂。
20
Penelope's[pi'neləpi]web
珀涅罗珀的网
▌含意
始终进行不上的工作中;推迟对策
▌典故
珀涅罗珀(Penelope)是希腊半岛西南边伊卡路里岛的君王奥德修斯的老婆,以忠诚而而出名。奥德修斯随古希腊侵略军战役特洛伊,这一仗打过十年,他在回家的中途又耽误了十年。在这里二十年中,很多王室贵族向珀涅罗珀浪漫求婚。
忠贞不渝的珀涅罗珀以便解决求婚者的纠缠不清,想到个缓兵之策,她声称等她为家公织完一匹做寿服的面料后,就再嫁给他中的一个。因此,她大白天织这匹布,夜里又在火把光下把它拆下来。就是这样拖时间,等候老公回归。因为这个故事,英语中的Penelope一词变成a chaste woman(贞妇)的近义词,并造成了with a Penelope faith(忠贞不渝)这一语句。
▌例句
Mr Jones made a long speech at the meeting. Everyone thought it was a Penelope's web.
琼斯先生在大会上作了长篇小说讲话,大家都觉得它是在有意拖时间。
21
Midas['maidəs]touch
迈达斯的手指头
▌含意
点石为金;挣大钱的本事;事事处处能赚钱的本事
▌典故
古希腊文化传说故事。小亚细亚中西部地区有一古蜀国叫弗里吉亚,君王迈达斯迷恋財富,一想着变成世界最颇具的人。酒神狄俄尼索斯心怀感恩于迈达斯对他之前一位教师的协助,同意考虑迈达斯的一切恳求。因此迈达斯祈祷神赏赐他点物成金的法力。
他得偿所愿获得了点金术以后,四处点金,凡他所触碰的物品都变成了黄金。最终,连食材和饮品,甚至他最深爱的女儿也都变成了黄金。最终,他祈祷神消除了他的点金术。
▌例句
Let’s follow his racing tips, he seems to have the Midas touch.
我们要遵从他有关赛马会的预测分析,赚这类钱他仿佛有一套。
22
Procrustean[prəu'krʌstiən]bed
普罗克拉斯提斯之床
▌含意
迫人就范的东西;注重一致的规章制度、现行政策
▌典故
源于古希腊神话。流传在古罗马周边又一个知名江洋大盗全名是普罗克拉斯提斯(Procrustes)。他身材魁梧,残暴出现异常。他在道旁设立黑店,阻拦过往行人。他特别制作了两床,一长一短,逼迫游客躺在铁床边,小短腿者睡长床,拔之使与床齐长,身长者睡短床,以利斧截其腿部,故友称作公寓床匪。
之后英雄人物修斯奉母命前去古罗马寻父相对路径此处,把这个无恶不作的江洋大盗抓住,并以其人之道还治其人之身,缚对于短床,砍其外伸身体,使之痛疼而死,民利去除一害。
▌例句
The rules were based on Latin syntax and it wasintothis Procrustean bed that the grammarians tried tofitthe English language.
这种标准以阿拉丁字母为基本,而英语的语法家们尝试把英文强制列入这张普洛克斯提斯之床。
23
Sow dragon's teeth
种下龙牙
▌含意
撒下不和的種子、种下祸根
▌典故:
典出古希腊神话。菲尼基白马王子卡德摩斯(Cadmus)干掉了一条龙并种下它的牙,龙的牙之后长出很多战士职业。这种战士职业互相残杀直至剩余的五人与卡德摩斯一起创建了底比斯城。后代用sow dragon’s teeth一语表明“撒下(对己对人都不好的)不和(或摧毁)的種子”。
▌例句
Wherever Aunt Martha goes, she sows dragon’s teeth.
玛拉莎蒂大妈走到哪里,就在哪儿惹事生非。
24
Swan song
天鹅之歌
▌含意
作家、作曲家等的最终著作(或言谈举止);绝响
▌典故
来源于西方国家历史悠久传说故事。听说,白天鹅平常从来不啼鸣,但是当它察觉到到死之降至时,便会引颈长响,歌唱凄婉悦耳。Swan song指的便是白天鹅临终前传出的美好歌唱。在希腊神话中白天鹅是阿波罗(Apollo)的神鸟。阿波罗既是卡俄斯,光明之神,也是音乐之神,诗文之王,因此白天鹅被用于喻指“(博学多才的)作家”或“(优秀的)歌星”等,由此swan song转义为“(作家,作曲家等的)最终著作(或言谈举止等)”或“道别表演”。
▌例句
Jackson’s speech the other day turned out to be his swan song.
杰克逊几日前的发言竟变成他的道别发言。
25
Apple of discord
不和之果
▌含意
争议诱因;祸患;不和的種子
▌历史典故
典出古希腊神话。海神之女西蒂斯和阿尔戈英雄珀琉斯办婚礼时,不和女神厄里斯(Eris)未被邀约心存芥蒂,信心对付。她留下一个刻着"送给最美丽者"(for the fairest)的金苹果,造成了安琪拉、赫拉和阿芙罗狄忒三位女神的争夺,并最后造成了历经十年的特洛伊战争(the Trojan War)。不和女神在英语中作“Discord”,她留下的那只iPhone也因而被别人称之为apple of discord。
▌词组
His lawyer tried to persuade him to make a more equitable disposal of his property. “What you have here.” He said, “is not so much a will as an apple of discord.”
他的刑事辩护律师尝试说动他对资产开展更加公平有效的解决。“你这儿列出的各类,”他说道,“与其说遗书,倒不如说是不和之源。”
大量关心微信公众平台: