lawyer是什么意思(你知道lawyer和attorney的区别)

  英语中有许多词义相近的词,译成中文都是一个意思,然则实际使用却差别。好比下面这组示意“状师”的词,你知道lawyer和attorney有什么区别吗? Lawyer 是…

 

英语中有许多词义相近的词,译成中文都是一个意思,然则实际使用却差别。好比下面这组示意“状师”的词,你知道lawyer和attorney有什么区别吗?

Lawyer

是指醒目执法条文,而且有资格在法庭上践行执法或者充当执法顾问的人。

例如:

The best defense lawyer in town

小镇上最好的辩护状师

Attorney

通常可以与lawyer换用,然则在更正确的用法中,它指的是为客户充当执法代理人的状师,处置诸如转移财富、立遗嘱、在民事案件中辩护或提起诉讼等事务。

例如:

Attorney for the deceased

死者的辩护状师

Counselor

是指可以接手诉讼案件而且就执法问题给出建议的人。

例如:

Met with their legal counselor

与她们的执法顾问碰头

Barrister

意为“出庭状师”,是英式英语中counselor的对应词,更强调在高等法院里出庭辩诉。

Barrister the British equivalent of counselor, emphasizes court pleading which in English practice is permitted in higher courts only to barristers

例句:

Barristers before the bench in wigs and robes

法官席位前头戴假发身着状师袍的状师

Solicitor

意为“事务状师”,在英国相当于attorney,然则他着重于执法事务的处置,而不是在法庭上申诉或辩护。

例如:

Sent his solicitor to negotiate on his behalf

让他的状师代表他去协商

泉源:博客,迎接分享本文!

作者: admin

相关推荐

友情链接