瓶颈是什么意思(学习到了瓶颈期怎么办)

日语,属于扶余语系,母语使用人数有1亿2500万人,使用人数占天下人口总数的1.6%,关于日语的起源是一个争论不休的问题,但有一点不得不认可,那就是在三国时期,汉字传入日本,并且在…

日语,属于扶余语系,母语使用人数有1亿2500万人,使用人数占天下人口总数的1.6%,关于日语的起源是一个争论不休的问题,但有一点不得不认可,那就是在三国时期,汉字传入日本,并且在唐代时日本人发明晰通行于女性之间的假名,官文为文言文,以是现代日语受古代汉语的影响非常大,以《例解国语辞典》为例,其中和语占36.6%,汉语占53.6%。随着中日贸易地不停往来,日语成为了热门专业,许多国人自动最先学习日语,然则在学习过程中,大部门人都市忽略几个细节,以至于自己始终无法突破学习日语的瓶颈,今天知行翻译就和人人说说那些被忽略的细节。

容易望文生义

开头的时刻提到,日语和古代汉语有着千丝万缕的联系,在许多日语中我们会发现古代汉字的身影,因此有些人会在学习日语的过程中,容易将中文的寄义带入到日语学习过程中,殊不知日语中的那些“汉字”和中文的意思迥然差别,好比日语中的“爱人(あいじん)”,在中文里是指配偶,而日语却是指情人,再好比“娘(むすめ)”,它在中文里是指母亲,娘亲的意思,而日语中却是“女儿”,最后再说一个人人熟知的“大丈夫(だいじょうぶ)”,中文是指“男子汉大丈夫”,然则在日语中却示意“没关系”的意思。因此,知行翻译建议人人在学习日语的过程中,万万不能望文生义,更不能和中文的意思举行混淆,否则不仅会闹出笑话,更会成为自己提高日语能力的障碍。

日语同音差别字

许多学习日语的同伙都市遇到这样一个问题,在日语中有许多发音相同,然则却不是一个单词的情形,很容易让初学者陷入懵圈的装填,好比日语中的“足”和“脚”都读“あし”,在汉语里两者都示意脚,然则日语中“足”是指脚踝以下的部门,而“脚”是指脚踝和盆骨之间的部门,也就是汉语中的“腿”,再好比许多人熟悉的“早い”和“速い”,两者的读音一样,然则“速い”多用于和事物希望速率有关的,而“早い”用于和时间推移有关的,因此在学习过程中,对于这些同音字一定要加以影象,万万不能混淆,否则很容易会闹出笑话。

日语量词的影象和使用

对于中文的“量词”我们是非常熟悉,通常用来示意人,事物或动作的数目单元的词,好比头,匹,条等,而在日语中同样有“量词”的存在,然则和中文存在着不小的差异,对于日语初学者来说,量词的影象和使用也是不小的障碍,在日语中,对于量词的划分更为仔细,好比一样平常细长的器械,会用量词“本(ほん)”,而薄的,扁的器械用“枚(まい)”,如果是动物类的话,量词一样平常会用到“匹(ひき);�^(とう)”等,其实在学习这些量词的时刻,一定要连系日语的三种发音系统,汉字读法,和语读法,英语读法,只要掌握了这三种发音系统,量词的影象和使用也是有迹可循。

以上就是知行翻译为人人整理的在日语学习过程中容易被忽略的小细节,当以为自己学习日语对照吃力,或者无法突破瓶颈时,不妨对照一下这3个细节,看看是不是自己遗漏了什么,不管学习什么语言,一定要注意细节,这样才气有质的飞跃,如果您日语能力够优异,我们迎接您挑战自己。

 

泉源:博客,迎接分享本文!

作者: admin

相关推荐